What country does P&O get their customers from?
Travelling back from Brittany on Sunday via P&O due to high winds in the channel I was amused to read on my booking reference how I collected my ferry ticket:
In English
In French
And in a third language.
Guess which it was ....
Guess which language P&O obviously believe its customers is most likely to speak?
And the answer is ... Polish !
Says something for the world that P&O think they'll have more Polish speakers than Belgian's, Spaniard's, Dutchmen, German, Italians, etc, etc.
(Oh yes, and Google translate doesn't offer any translation options to/from Polish, so they don't believe much of the world speaks Polish !)
In English
Dear Passenger,
You will collect your tickets at check-in by quoting this reference number
In French
Cher Passager,
Votre billet vous sera remis à l'enregistrement sur présentation de ce numéro de référence
And in a third language.
Guess which it was ....
Guess which language P&O obviously believe its customers is most likely to speak?
Drozdy Pasazerowie,
Podezas kontroli prosze zebrac bilety wedlug przypisanych numerow
And the answer is ... Polish !
Says something for the world that P&O think they'll have more Polish speakers than Belgian's, Spaniard's, Dutchmen, German, Italians, etc, etc.
(Oh yes, and Google translate doesn't offer any translation options to/from Polish, so they don't believe much of the world speaks Polish !)
0 Comments:
Post a Comment
<< Home